亚搏西甲网投

上海外国语大学谭业升博士来亚搏西甲网投讲学

来源: 时间:2014-06-13

----外国语亚搏西甲网投系列讲座之二

5月28日下午,在四川外国语大学熊沐清教授的学术报告之后,由上海外国语大学、《外国语》副编审谭业升博士为亚搏西甲网投教师做了另外一场精彩的学术讲座;本场讲座由语言学研究所文炳教授主持。文化、认知与翻译是当前外语界语言研究领域中的专家学者们最为关注的三个密切相关的热门研究领域。谭业升博士首先梳理了当前这三个领域的研究概况,然后在认知翻译学的框架下,他充分利用一些有关的认知范畴如隐喻、转喻、基底-截显、移情、视角化、主观化等来展开具体的文化翻译现象分析。最后他结合语料库方法,以旅游文本翻译、《红楼梦》等小说翻译,各类语块(包括英语习语、汉语成语、俗语等)翻译的系统性研究为例,展示了“认知翻译学”分析框架的优势,并与在座老师们一起探讨了该领域未来可能出现的研究方向。

谭业升博士在讲座中不时地与与会老师进行互动,他通过设计一些互动活动,诸如对图像中究竟包含了多少人脸进行识别,对个别词汇潜在的多义性进行识别等等,让与会老师主动参与进来,这样一来,他就巧妙地把抽象的认知过程形象化、具体化,降低了与会者对复杂抽象的认知理论的理解难度。整个讲座充分展示出谭业升博士在研究中所关注的视野广,研究工作做得非常细致深入。谭老师的讲座给与会老师留下了深刻印象。

语言所研究所 文炳 供稿

亚搏西甲网投丨集团有限公司